| Contamos com Tradutores e Revisores internos e com uma rede de tradutores freelance que colaboram connosco de forma permanente, garantindo-nos não só um trabalho de qualidade (com provas dadas em projectos Delta LÃngua), como também uma grande capacidade de resposta, mesmo em situações de maior urgência
Do conjunto apresentado permitimo-nos destacar alguns aspectos gerais:
- O elevado grau de capacidade de reprodução gráfica dos originais;
- A variedade do formatos dos ficheiros com que trabalhamos (Adobe Acrobat – .pdf – leitura e criação -, Microsoft Word .doc; Microsoft Powerpoint .ppt; .gif, .bmp, etc.).
- A variedade das matérias focadas (Direito, informática, fotografia, veÃculos automóveis).
- A variedade do tipo de registo requerido pelos diferentes trabalhos: Criatividade no texto de marketing, rigor no texto jurÃdico, precisão e rigor técnico no manual de instruções e no texto informático).
- A estreita ligação com os nossos clientes. Sem o apoio técnico dos nossos clientes seria impossÃvel garantir o rigor terminológico necessário a cada trabalho. É pois essencial manter aberto um bom canal de comunicação para se poder alcançar um bom resultado final quando trabalhamos em projectos de alta complexidade técnica.
Para além dos exemplos apresentados poderemos dizer que temos desenvolvido uma actividade intensa na tradução de outro tipo de produtos:
- Equipamentos de comunicações móveis (fichas técnicas de produtos, manuais de instruções, guias de instalação de novos produtos, entre outros).
- “Newsletters”. Nos sectores do transporte aéreo e da actividade editorial.
- Sales folders, brochuras publicitárias e material promocional para o ponto de venda.
- Anúncios de imprensa.
|