<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Delta Língua</title>
	<atom:link href="http://www.deltalingua.pt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.deltalingua.pt</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 13:27:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Boas Festas!</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/boasfestas2011/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/boasfestas2011/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 13:31:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bernardes.jose</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.deltalingua.pt/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[A Delta Língua deseja a todos os seus clientes, colaboradores e amigos um Feliz Natal e um Ano de 2012 pleno de êxitos pessoais e profissionais.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.deltalingua.pt/wp-content/uploads/2011/12/christmas_bells.gif" rel="lightbox[876]"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-877" title="Feliz Natal" src="http://www.deltalingua.pt/wp-content/uploads/2011/12/christmas_bells-150x150.gif" alt="" width="100" height="100" /></a></p>
<p>A Delta Língua deseja a todos os seus clientes, colaboradores e amigos um Feliz Natal e um Ano de 2012 pleno de êxitos pessoais e profissionais.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/boasfestas2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Delta Língua traduz site do Jogo Tintin/Peugeot</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/site-jogo-tintinpeugeot-adaptado-pela-delta-lingua/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/site-jogo-tintinpeugeot-adaptado-pela-delta-lingua/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2011 16:41:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bernardes.jose</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.deltalingua.pt/?p=819</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Acaba de estrear um dos filmes mais aguardados do ano &#8220;Tintin &#8211; O Segredo do Licorne&#8221;, de Steven Spielberg. A Delta Língua adaptou para português o site de um jogo sobre o filme criado pela Peugeot. É mais uma tradução na área da publicidade e marketing de que nos podemos orgulhar. Foi um trabalho [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px;" src="http://www.deltalingua.pt/wp-content/uploads/2011/11/Jogo_Tintin_deltalingua.png" alt="Jogo Tintin - Tradução da Delta Língua" width="275" height="172" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Acaba de estrear um dos filmes mais aguardados do ano &#8220;Tintin &#8211; O Segredo do Licorne&#8221;, de Steven Spielberg. A Delta Língua adaptou para português o site de um jogo sobre o filme criado pela Peugeot. É mais uma tradução na área da publicidade e marketing de que nos podemos orgulhar.</p>
<p>Foi um trabalho desafiante e a Delta Língua fez questão de respeitar todas as referências ao universo de Tintin e das aventuras que viveu. Até mesmo as famosas exclamações do Capitão Haddock respeitam os textos originais dos livros.</p>
<p>Graficamente o jogo é muito bonito e segue a linha visual do filme.</p>
<p>Divirtam-se neste link:<a rel="nofollow nofollow" href="http://www.peugeot.pt/jogo-tintin/" target="_blank">http://www.peugeot.pt/jogo-tintin/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/site-jogo-tintinpeugeot-adaptado-pela-delta-lingua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Delta Língua vence concurso para tradução do site Galp.es</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-vence-concurso-para-traducao-do-site-galp-es/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-vence-concurso-para-traducao-do-site-galp-es/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 12:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.deltalingua.pt/?p=781</guid>
		<description><![CDATA[A colaboração da Delta Língua com a Galp Energia continua a aprofundar-se. Assim, na sequência de variados trabalhos de tradução que nos têm vindo a ser solicitados pelo Departamento Jurídico da empresa, a Galp Energia acaba de adjudicar à Delta Língua a tradução e actualização do site www.galp.es de português para espanhol. Este trabalho foi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A colaboração da Delta Língua com a Galp Energia continua a aprofundar-se. Assim, na sequência de variados trabalhos de tradução que nos têm vindo a ser solicitados pelo Departamento Jurídico da empresa, a Galp Energia acaba de adjudicar à Delta Língua a tradução e actualização do site www.galp.es de português para espanhol.</p>
<p>Este trabalho foi adjudicado à Delta Língua após concurso promovido pela empresa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-vence-concurso-para-traducao-do-site-galp-es/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Delta Língua é fornecedor de traduções do BANIF</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-e-fornecedor-de-traducoes-do-banif/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-e-fornecedor-de-traducoes-do-banif/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 09:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.deltalingua.pt/?p=768</guid>
		<description><![CDATA[No final do ano de 2010 a Delta Língua celebrou com o Grupo BANIF um acordo de prestação de serviços de tradução para vigorar no ano de 2011, na sequência de um concurso promovido por aquele grupo. Assim, a Delta Língua tornou-se parceiro oficial para a realização de trabalhos de tradução para o BANIF e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No final do ano de 2010 a Delta Língua celebrou com o Grupo BANIF um acordo de prestação de serviços de tradução para vigorar no ano de 2011, na sequência de um concurso promovido por aquele grupo. Assim, a Delta Língua tornou-se parceiro oficial para a realização de trabalhos de tradução para o BANIF e para as diversas empresas deste importante grupo financeiro português. O acordo envolve trabalhos de tradução abrangendo as seguintes línguas: Português, Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Polaco, Húngaro e Eslovaco.</p>
<p>Neste sentido, temos vindo a traduzir ao longo do ano, e para variadas instituições do grupo, alguns milhares de palavras em diversos pares de línguas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-e-fornecedor-de-traducoes-do-banif/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Delta Língua lança novo website</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-lanca-novo-website/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-lanca-novo-website/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 09:18:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.deltalingua.pt/?p=766</guid>
		<description><![CDATA[A Delta Língua acaba de lançar o seu novo website, renovando assim totalmente a sua presença na web. Acima de tudo procurou-se facilitar a experiência do utilizador e a navegação dentro do próprio site, de forma a apresentar aquilo que fazemos de uma forma clara e sucinta. Permitimo-nos destacar a nova imagem gráfica e a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Delta Língua acaba de lançar o seu novo website, renovando assim totalmente a sua presença na web. Acima de tudo procurou-se facilitar a experiência do utilizador e a navegação dentro do próprio site, de forma a apresentar aquilo que fazemos de uma forma clara e sucinta. Permitimo-nos destacar a nova imagem gráfica e a facilidade de navegação no acesso aos conteúdos. É agora muito mais fácil solicitar um orçamento e possível fazer o upload de um ficheiro para orçamentação mais imediata.</p>
<p>Por fim não queremos deixar de destacar a presença da Delta Língua no <a title="Delta Língua no Facebook" href="http://www.facebook.com/deltalingua" target="_blank">Facebook</a><a></a> bem como no <a title="Delta Língua no Twitter" href="http://twitter.com/deltalingua" target="_blank">Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/delta-lingua-lanca-novo-website/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testemunhos</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-4/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 15:51:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testemunhos (orçamentos)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oficinadosite.com/deltalingua/?p=403</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;A BASF Portuguesa vem por este meio agradecer os serviços prestados desde há vários anos, que têm sido sempre executados com o maior profissionalismo e rapidez.&#8221; Anabela Sousa BASF Portuguesa &#8220;Sou há bastantes anos cliente da Delta Língua, a que tenho recorrido para a retroversão de textos académicos e comunicações em reuniões internacionais. A qualidade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;A BASF Portuguesa vem por este meio agradecer os serviços prestados desde há vários anos, que têm sido sempre executados com o maior profissionalismo e rapidez.&#8221;</p>
<p><em><strong>Anabela Sousa</strong></em><br />
<em><strong> BASF Portuguesa</strong></em></p>
<p>&#8220;Sou há bastantes anos cliente da Delta Língua, a que tenho recorrido para a retroversão de textos académicos e comunicações em reuniões internacionais.<br />
A qualidade do trabalho efectuado tem sido sempre muito satisfatória e os preços cobrados muito competitivos, pelo que não tenho qualquer reserva em recomendar os seus serviços.&#8221;</p>
<p><em><strong>Prof. Dr. Manuel de Almeida Ribeiro </strong></em><br />
<em><strong>Advogado (Galp Energia)</strong></em></p>
<p><em><strong><br />
</strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sabia que&#8230;</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-3/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 15:29:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sabia que...(tradução juridica)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oficinadosite.com/deltalingua/?p=400</guid>
		<description><![CDATA[a Delta Língua conta com as maiores sociedades de advogados portuguesas entre os seus clientes? Consulte aqui a nossa lista de clientes na área da advocacia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a Delta Língua conta com as maiores sociedades de advogados portuguesas entre os seus clientes? Consulte <span style="text-decoration: underline; color: #008000;"><a href="http://www.deltalingua.pt/clientes/advogados/"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">aqui</span></a></span> a nossa lista de clientes na área da advocacia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testemunhos</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-3/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 15:26:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testemunhos (tradução Jurídica)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oficinadosite.com/deltalingua/?p=397</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;A empresa DELTA LÍNGUA tem vindo a colaborar regularmente com esta sociedade de advogados ao nível da prestação de serviços de tradução, tendo sempre manifestado o maior profissionalismo na execução dos referidos serviços, garantindo um rigor técnico e terminológico que cumpre destacar. Com efeito, a empresa em causa tem vindo a cumprir com exemplar rigor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;A empresa DELTA LÍNGUA tem vindo a colaborar regularmente com esta sociedade de advogados ao nível da prestação de serviços de tradução, tendo sempre manifestado o maior profissionalismo na execução dos referidos serviços, garantindo um rigor técnico e terminológico que cumpre destacar.<br />
Com efeito, a empresa em causa tem vindo a cumprir com exemplar rigor os nossos requisitos, em termos de qualidade das traduções e de cumprimento dos prazos de entrega acordados”</p>
<p><em><strong>Dr. Miguel Elias – Advogado</strong></em><br />
<em><strong> Vaz Serra de Moura &amp; Associados &#8211; Sociedade de Advogados</strong></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;Sou há bastantes anos cliente da Delta Língua, a que tenho recorrido para a retroversão de textos académicos e comunicações em reuniões internacionais.<br />
A qualidade do trabalho efectuado tem sido sempre muito satisfatória e os preços cobrados muito competitivos, pelo que não tenho qualquer reserva em recomendar os seus serviços.&#8221;</p>
<p><em><strong>Prof. Dr. Manuel de Almeida Ribeiro </strong></em><br />
<em><strong>Advogado (Galp Energia)</strong></em></p>
<p><em><strong><br />
</strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testemunhos</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-2/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 15:19:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Testemunhos (clientes)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oficinadosite.com/deltalingua/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Atestamos que a prestação de serviços de tradução que nos tem sido fornecida pela Delta Língua tem revelado uma excelente qualidade, sendo também de destacar a pronta disponibilidade que sempre nos revelaram e a rapidez na entrega das traduções que lhes fomos solicitando.&#8221; Dr. Luís Horta &#8211; Médico Presidente da Autoridade Antidopagem de Portugal &#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Atestamos que a prestação de serviços de tradução que nos tem sido fornecida pela Delta Língua tem revelado uma excelente qualidade, sendo também de destacar a pronta disponibilidade que sempre nos reve<span>laram e a rapide</span>z na entrega das traduções que lhes fomos solicitando.&#8221;</p>
<p><em><strong>Dr. Luís Horta &#8211; Médico</strong></em><br />
<em><strong> Presidente da Autoridade Antidopagem de Portugal</strong></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“O serviço da Delta Língua  foi rápido, eficaz e muito eficiente. O nível da tradução e a qualidade da mesma  não me deixou qualquer dúvida em relação ao trabalho efetuado com grande  profissionalismo.”</p>
<p><em><strong>Nuno Roby  Amorim</strong></em><br />
<em><strong>Assessor de  Imprensa Embaixada do Reino de Marrocos &#8211; Lisboa</strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/testemunhos-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sabia que&#8230;</title>
		<link>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-2/</link>
		<comments>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 15:16:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sabia que...(clientes)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oficinadosite.com/deltalingua/?p=387</guid>
		<description><![CDATA[no último ano a Delta Língua traduziu mais de 2 milhões e quinhentas mil palavras? Consulte aqui alguns dos nossos clientes de referência]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>no último ano a Delta Língua traduziu mais de 2 milhões e quinhentas mil palavras? Consulte <span style="color: #008000;"><a href="http://www.deltalingua.pt/clientes/"><span style="color: #008000;">aqui </span></a></span>alguns dos nossos clientes de referência</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.deltalingua.pt/sabia-que-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

